蝸牛日記(Pseudomenos版)

嘘ばかりの日記です

文部科学省

文部科学省って、英語で
Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology
っていうんですね。同省のサイトの一番下に小さく記されてました。文武科学技術省、とかすると、なんとなくスポーツや技術も入りそうな気がしますが、どうなんでしょう。
スポーツって、日本語にしにくいですね。一般には「体育」とか「運動」といった意味で使われてますよね。でも、体を育てたり、運動したりするだけでなく、もっとモラル/ルール的なあり方を含む言葉だと思います。体育はphysical educationですって(goo辞書による)。ではスポーツは? 主なところでは:
━━ n. 娯楽, 遊戯; 運動, 競技; 〔英〕 (pl.) 運動[競技]会
とのこと(同辞書)。競技を含むところで、モラル/ルール的な部分をカヴァーするのですね。たぶん、日本だと一番これに近いのは武道だと思うのですが、どうでしょう。ルール性、モラル性、身体性etc兼ね備えた分野に対する日本語って、武道が一番近いと思います。でも、文武ってしちゃうと、妙に攻撃的ですねえ。それからやはり、モラル的な要素が大きくなりすぎちゃうのかな。難しいですね。(まとまらず)